Перевод "грабитель банка" на английский

Русский
English
0 / 30
грабительburglar robber
банкаthwart shoal bank cupping-glass tin
Произношение грабитель банка

грабитель банка – 30 результатов перевода

Джордж "пулеметчик" Келли.
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность.
Он был важен для меня, потому что имел имя, известное каждому. Хотя он и не заслужил этого.
'George "Machine Gun" Kelly.
'A small-time hood and petty bank robber 'who had risen to national prominence for his part in the Urschel kidnapping.
'He was important to me because he had a name everyone knew, 'even if he didn't deserve it.
Скопировать
Мексика- пока подождет.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
Mexico? - It's just waiting. - Yep.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
Скопировать
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
И, конечно, я счастлив.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
And I sure am happy.
Скопировать
- [Болтовня]
- Грабитель банков.
Тот, что из Нэтика.
- (CHATTERING)
- The bank robber.
The one from Natick.
Скопировать
Твой товарищ тебя заложил.
В тюрьме нет врачей, есть грабители банков.
Антонио Паче, родился в Равенне в 1946 году.
A comrade of yours has accused you.
In prison there aren't professors, but there are bank robbers.
Antonio Pace, born in Ravenna 1946.
Скопировать
Проституция старейшая профессия в мире.
Сначала были проститутки, а потом грабители банков.
Ничем не стыдно заниматься, если ты получаешь за это правильную цену.
Whoring's the oldest profession in the world.
There were whores before there were bank robbers.
Nothing to be ashamed about, if you get the right price.
Скопировать
- Здравствуй, Фредди.
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа.
Oh, hello, Freddie.
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
He did tell me how he captured two bank robbers with just a revolver, his partner and a SWAT team.
Скопировать
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки?
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа
- Они приехали уже после.
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
He did tell me how he captured two bank robbers with just a revolver, his partner and a SWAT team.
- They got there later. FRASIER:
Скопировать
Так, кто эти заключенные, которых мы перевозим?
Один из них - грабитель банков.
Другой - Душитель Одиноких Сердец.
So, who are these prisoners we're transporting?
One of them's a bank robber.
The other one is the Lonely Hearts Strangler.
Скопировать
Не хочу! Ни с кем говорить!
Я не мелкий воришка, не грабитель банков!
Поэтому я и хочу с вами поговорить...
Not with anybody.
I'm not one of your low-class bank robbers.
I know. That's why I want to talk to you.
Скопировать
Можно хоть рассказать тебе об этом банке?
Ты не грабитель банков, это доказывает твой двухлетний принудительный отпуск.
Я не умею грабить банки с оружием, это мы доказали.
Can I for one minute tell you about this bank?
You're not a bank robber. You got a two-year mandatory vacation that proved that.
What I'm not is a stickup man. That's all we proved.
Скопировать
Но это всё равно лишь мелкая кража.
Так что выходит, ты, грабитель банков.
Не больше, чем самый обычный вор.
But it still boils down to petty theft.
In the end, you're just a bank robber.
Nothing more than a common thief.
Скопировать
А у меня никогда не было настоящего друга.
Я поймал грабителя банков, грабителя банков... Ты считаешь, что грабитель банков сильнее Создателя?
А я - ребе!
I never had a best friend.
I got a bank robber, a bank robber... you think a bank robber is stronger than God?
I'm a rabbi!
Скопировать
Кто еще грабит банки, кроме сумасшедших?
Ты, ты - не грабитель банков.
Всего-то и сделал - придержал лошадей.
Who else would rob a bank but a crazy?
You, you ain't no bank robber.
All you did was hold the horses.
Скопировать
Создатель воистину благословил меня.
Как много рабаев могут сказать, что шaфep на их свадьбе - грабитель банков?
Большого счастья!
God has truly blessed me.
And what's more... how many rabbis can say that they had a bank robber for a best man?
Mazel tov!
Скопировать
Конечно, я псих.
Я - грабитель банков.
Кто еще грабит банки, кроме сумасшедших?
- Sure I'm crazy.
I'm a bank robber.
Who else would rob a bank but a crazy?
Скопировать
Ты - ребе.
Я - грабитель банков, я - картежник и сутенер.
Это - то, кто я таков.
You are a rabbi.
I'm a bank robber. I'm a card player and a whore-monger.
That's what I am.
Скопировать
откуда?
От грабителей банка.
Шутите?
From what?
- From someone who robbed a bank. - Are you kidding us?
We've been running all day.
Скопировать
Это был сон, или я увидел ограбление банка?
Кид не грабитель банков.
Макалверс дал им 24-часа для того, чтобы покинуть это место.
Was I dreaming or did I just see a bank held up?
The Kid's no bank robber.
McIvers forced his hand by giving him 24 hours.
Скопировать
1000 франков.
Грабитель банков.
Это интересно.
One thousand Francs.
Bank robbers!
That's interesting.
Скопировать
Когда я выходила за него замуж, Я не знала, кем он был ...
Он был грабителем банков.
Когда узнала, я ушла от него.
When I married him, I didn't know he was...
He was a bank robber.
When I found out, I left him.
Скопировать
Узнаете себя?
Джордж Бэйтс, грабитель банков.
Фото было увеличено со снимка?
RECOGNIZE YOURSELF?
GEORGE BATES, THE BANK ROBBER.
IT'S BEEN ENLARGED FROM A SNAPSHOT, YOU SEE?
Скопировать
Я думала об этом.
Грабителя банков?
Нет, на этот раз это женщина с ребенком, но она задала нам жару, должен признать.
I thought so.
Who are you after, a bank robber?
Not this time. Just a woman and a kid. But she's given us one of the longest and toughest chases we've ever had.
Скопировать
Такие, как мы, не получают работу в банках
Ну, может, только грабители банков
Ну а что будем делать тогда?
The likes of us wouldn't get work in a bank.
Bank robbers maybe.
What are we going to do then?
Скопировать
Роберт, дружище, чем я могу помочь?
Несут какую-то ахинею, что я это вовсе не я, а некий Дюран, грабитель банков и убийца.
Вот как?
My dear Robert, what can I do for you?
Joe, two of your men are in my house... with some cockamamie story about me not being myself... but some hood named Duran.
- What?
Скопировать
Они думают, что поймали
Джона Диллинджера, главного грабителя банков.
Не достаточно разве вы нас уже преследовали?
With guns!
They think they've got John Dillinger.
Haven't you hounded us enough?
Скопировать
Tы сказал, что ты банкир.
Грабитель банков.
Понимаешь, иногда я заикаюсь.
You told me you were a banker.
Bank robber.
Yeah, see, sometime I stutter.
Скопировать
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас. Спецагенты ФБР проверяют тюремный вагон. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков.
Алькатрас. В лучах солнца он почти прекрасен. Тут есть маяк.
'The prisoners are led off, off to Alcatraz 'as special FBI agents check the prison transportation vehicle 'to make sure no one has Sellotaped themselves to the ceiling 'or hidden underneath, disguised as a wheel.
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
'Alcatraz. ln the sun, it's almost pretty. lt's got a lighthouse.
Скопировать
Честно говоря, я не гожусь на роль отйа.
Остин, мой бывший, назвал его в честь Джесса Джеймса, грабителя банков.
— Чертово подражание.
I'm not much the fathering type, to tell you the truth.
Austin, my ex, named him after Jesse James, the bank robber.
- Hell of a role model.
Скопировать
—А почему бы и нет?
— Ты вор и грабитель банков.
Я не грабитель банков, понятно?
- Why wouldn't you?
- You're a thief and a bank robber.
I'm not a bank robber, okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грабитель банка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грабитель банка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение